کد خبر: 4930
ف
ترجمه یا تألیف؟
فاجعه زمانی است که گاه می‌بینیم یک اثر خارجی چند ترجمه متفاوت به خود می‌بیند؛ در مواردی پنج یا شش ترجمه! مگر موضوع آن کتاب در چه درجه‌ای از اهمیت قرار دارد که چند ترجمه را به قلم چند مترجم به خود می‌خرد؟! حتی در پاره‌ای شاهدیم ترجمة فصل فصل یک کتاب از نویسنده‌ای غربی در قامت چند کتاب مستقل و جداگانه به چاپ می‌رسد. گویی بازار ترجمه چنان داغ و پررونق است که کتابهای خارجی سرنوشت این‌چنینی پیدا می‌کند. علت چیست!؟

شبکه علمی ثریا به نقل از روزنامه اطلاعات ـ احمد راسخی لنگرودی: این روزها صنعت نشر را کتابهای ترجمه پر کرده است. کمتر آثار تألیفی را می‌توان یافت که مورد استقبال دست‌اندرکاران حوزه نشر قرار گیرد و یا در ویترین پرزرق و برق کتابفروشی‌ها چشمک‌زن رهگذران گردد.

با کمال تأسف باید گفت برای چاپ کتاب، نخستین پرسشی که ناشران از پدیدآورندگان آثار می‌کنند، این است که: «این اثر ترجمه است یا تألیف؟» و اگر ترجمه باشد، سرنوشت بهتری برای اثر رقم خواهد خورد و به طرز شگفت‌آوری آغوش باز ناشران را به روی خود خواهد دید؛ اما اگر تألیف باشد، کمترین اقبالی از ناشران برای چاپ آن اثر دیده نمی‌شود. به راستی چرا؟!

چرا آثار ترجمه‌ای این روزها در صنعت نشر بیش از پیش رواج روزافزون یافته است، آنهم به قیمت کم‌فروغ شدن آثار تألیفی؟ هر موضوعی که بر خوان ترجمه می‌نشیند، هرچند که آن موضوع کم‌ارزش یا بی‌ارزش هم باشد، در ویترین بیرونی چشم‌پرکن و پرزیب و فرّ می‌آید، و برعکس آثار تألیفی از آن نویسندگان داخلی، هرچند که ارزشمند و مهم هم باشد، چنان که انتظار می‌رود توجه بسیاری از ناشران را جلب نمی‌کند و متقابلا چنان که باید، مخاطبی را به روی خود نمی‌خواند!

امر بر اهل فن مشتبه می‌شود که نکند خدای ناکرده این روزها آثار مکتوب نیز به سرنوشت تولیدات خارجی و محصولات تکنولوژی دچار شده‌اند! آنچه از ذهن خارجی تراوش می‌کند و قالب نوشتار به خود می‌گیرد، عسل ناب و شیره خالص انگور به چشم می‌آید! و آنچه از ذهن نویسنده داخلی می‌تراود کم‌اهمیت و یا بی‌ارزش در اذهان جلوه‌گر می‌شود!

فراموش نکنیم که چند دهه پیش که اراده ملی به شکل‌گیری انقلابی بزرگ تعلق گرفت، داعیه صدورش را در سر می‌پروراندیم و همواره سودای آن را در سر داشتیم که در آینده‌ای نزدیک تولیدات فکری خود را در سطحی گسترده در ویترین جهانی عرضه کنیم. آن داعیه بزرگ چه شد و کجا رفت؟ چرا پس از گذشت چند دهه از انقلاب شکوهمند اسلامی، هنوز باید در صنعت نشر این‌چنین شاهد هجوم آثار رنگارنگ ترجمه‌ای بود و برعکس، کم‌فروغی آثار تألیفی را روزافزون دید؟! مگر آثار نویسندگان داخلی حرفی از جنس اندیشه ندارند؟ مگر نویسندگان و مؤلفان این مرز و بوم این روزها به کاری جز اندیشیدن و تفکر مشغولند؟ پس چرا ترجمه آثار نویسندگان خارجی اکنون چنین رونق روزافزون یافته است و بیش از آنکه تألیف در صدر انتشارات کشور قرار گیرد، این ترجمه است که سکه رایج بازار چاپ و نشر می‌شود؟

فاجعه زمانی است که گاه می‌بینیم یک اثر خارجی چند ترجمه متفاوت به خود می‌بیند؛ در مواردی پنج یا شش ترجمه! مگر موضوع آن کتاب در چه درجه‌ای از اهمیت قرار دارد که چند ترجمه را به قلم چند مترجم به خود می‌خرد؟! حتی در پاره‌ای شاهدیم ترجمة فصل فصل یک کتاب از نویسنده‌ای غربی در قامت چند کتاب مستقل و جداگانه به چاپ می‌رسد. گویی بازار ترجمه چنان داغ و پررونق است که کتابهای خارجی سرنوشت این‌چنینی پیدا می‌کند. علت چیست!؟

ریشه‌ها

با کمال تأسف باید یادآور شد در فهرست ترجمه آثار نویسندگان خارجی، موضوعاتی را می‌توان دید که با فرهنگ این مرز و بوم فرسنگ‌ها بیگانه است و کمترین سنخیتی با افق اندیشه ایرانی ندارد. گاه موضوعات کتابهای خارجی آنچنان سخیف و کم‌مایه است که اگر ابتدائا به ذهن یک نویسنده داخلی خطور می‌کرد، اولا هیچ‌گاه حاضر به قلم‌زدن پیرامون آن موضوع نمی‌شد و ثانیا در پاره‌ای حتی قلم‌زدن پیرامون آن موضوع را کسر شأن خود به‌شمار می‌آورد. علت چیست که ترجمه چنین موضوعاتی، هم دل از مترجم می‌برد و هم ناشر و مخاطب را مفتون خود می‌سازد؟!

وقتی ناشری رسما و با زبانی صریح از نویسنده‌ای می‌خواهد که به جای تألیف، به ترجمه روی آورد تا با اقبال ناشر و خواننده مواجه شود، چگونه باید تعبیرش کرد؟! آیا نباید و نمی‌توان آن را به غربزدگی جدید در حوزه نشر و چاپ توصیف کرد؟! در چنین شرایطی این شبهه را در ذهن مخاطب ایجاد می‌کند که گویی فقط «خارجی»‌بودن نام نویسنده است که بر اعتبار اثر هرچه بیشتر می‌افزاید و اثر را در نزد ناشران و همین‌طور خوانندگان معتبر جلوه می‌دهد. پنداری این نام نویسندة خارجی است که موضوع و متن را اعتبارآور و ارزش‌آفرین است و نه موضوع و متن اثر که ارزش و اعتباری برای نویسنده اثر بوده باشد.

البته اشتباه نشود، ترجمه آثار نویسندگان خارجی، نه تنها امری زائد و غیرلازم نیست، که در جای خود امری لازم و بایسته هم هست و باید برایش سرمایه‌گذاری هم کرد؛ چراکه خواننده را با تولیدات فکری و دستاوردهای نوین دیگران در آن سوی مرزها آشنا می‌سازد و گذشته از آن، هر چه بیشتر به کار تبادل افکار و تضارب آرا می‌آید؛ البته مشروط بر اینکه به این بهانه، «خارجی»‌بودن اثر تنها معیار داوری قلم قرار نگیرد و بازار تألیف در داخل کشور کم‌فروغ نشود و آثار پدیدآورندگان داخلی از رونق نشر نیفتد.

متأسفانه در میان آثار ترجمه‌شده، ترجمه‌هایی را می‌توان شاهد بود که تنها نام ترجمه را با خود یدک می‌کشند؛ ناپختگی عبارات و معادل‌های ناهمساز، کمترین نقص آنهاست؛ به‌دشواری می‌توان به فهم درستی از پاره‌ای عبارات آن ترجمه‌ها دست یافت و مقصود اصلی صاحب اثر را دریافت. از این روست که هر کس به خود جرأت می‌دهد در این آشفته‌بازار نشر، خود را در زمره مترجمان جای دهد و با چاپ چند اثر، عنوان جذاب و چشم‌پرکن مترجم را به خود ببندد؛ تا بدین‌سان به این و آن فخر بفروشد. آنهم در حالی که کمترین اطلاعی از فن ترجمه ندارد؛ ترجمه‌هایی غلط و گمراه‌کننده، بی‌پایه و سرهم‌بندی‌شده که ارزش تورق را هم ندارد، چه رسد به خواندن!

طبیعتا این نوع «خارجی»‌گرایی و به عبارتی «دیگری»زدگی در صنعت نشر که این روزها آشکارا شاهد آنیم، موجب شده است ترجمه‌های آزاد و ناپخته و یا در پاره‌ای موارد غلط و غیرحرفه‌ای به دست شبه مترجمان و ناآشنایان به فن ترجمه همچون آفاتی غیرقابل جبران بر دامن نشر بنشیند؛ تا جایی که ترجمه‌های پخته‌ مترجمان نام‌آور و چیره‌دست، به حاشیه رانده شود و رفته رفته غباری از خاک بر روی آنان فروبنشیند.

باید هشدار داد این ترجمه‌گرایی افراطی که در صنعت نشر، تهدیدی جدی برای ساحت قلم محسوب می‌شود؛ به طوری که میل به ثروت‌اندوزی و توجه به بازار فروش، گاه ناشران بازاری را برای جلوگیری از ورشکستگی به چاپ و نشر ترجمه آثار سخیف، با نثری مخلوط و ناپخته و کم‌حجم، واداشته است. طبیعی است در چنین وضعیتی آثار تألیفی ارزشمند و گرانسنگ که به خامه نویسندگان متبحر داخلی زیور طبع می‌یابد، نظر به حجم زیاد و به تبع، قیمت بالایش، کم‌اقبالی مشتریان را در پی داشته باشد و سالها در انبار ناشران اصیل و یا قفسه کتابفروشی‌های معتبر خاک ‌خورد. نتیجه این می‌شود که نویسندگان و مؤلفان داخلی که می‌بایست پاسداران فرهنگ و مروجان محصولات فکری این مرز و بوم باشند از صرافت قلم‌زدن بیفتند و درعوض صنعت نشر هر چه بیشتر و غیرمسئولانه به مترجمان آثار خارجی روی آورد.


مرتبط ها
ارسال نظر
chapta
حداکثر تعداد کاراکتر نظر 200 ميياشد .
نظراتی که حاوی توهین یا افترا به اشخاص ،قومیت ها ،عقاید دیگران باشد و یا با قوانین کشور وآموزه های دینی مغایرت داشته باشد منتشر نخواهد شد - لطفاً نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.

نماز شب اول قبر چگونه خوانده می‌شود؟ زمان اقامه نماز رهبر شهید

سیره امام سجاد(ع) در کادرسازی فکری و تجدید حیات معنوی جامعه

دستیابی به جامعه قرآنی هدف متعالی رهبر شهید

گسست معرفتی در اندیشه ایرانی از چالش‌ها تا راهکارها

لبنانی‌ها هفته بزرگداشت تشییع امام مستضعفان را برگزار می‌ کنند

آرامگاه ابدی رهبر شهید انقلاب در رواق دارالذکر حرم امام رضا(ع)

تصویر/ما همه خون‌خواه توییم خامنه‌ای...

پیکر رهبر شهید و خانواده ایشان در این رواق حرم مطهر رضوی به خاک سپرده می‌شود

برای بابای زهرای کوچک و آزمون سخت او در شهادت زن و فرزند

ریشه انتقام در فرهنگ ایرانی شیعی به کجا برمی‌گردد؟

روسیه به دنبال مختل کردن استارلینک در اوکراین

تأکید شورای عالی انقلاب فرهنگی: تعیین تاریخ امتحانات نهایی و کنکور بر عهده متولیان اجرایی

کاهش تنوع مدارس با هدف تحقق عدالت آموزشی در دستور کار آموزش و پرورش

شیوه‌نامه اجرایی طرح حامی ویژه تابستان ۱۴۰۵ ابلاغ شد

درخشش تیم ملی المپیاد فیزیک جمهوری اسلامی ایران در مسابقات جهانی

وداع با معلم یک ملت تجلی سرمایه اجتماعی یک ملت

جایگاه آموزش و پرورش در منظومه فکری رهبر شهید کجا بود؟

رتبه نخست دانشگاه صنعتی امیرکبیر در شاخص نوآوری

توزیع کارت کنکور ارشد از ۲۲ تیر آغاز می‌شود

اطلاعیه دانشگاه آزاد درباره امتحانات دانشجویان تحصیلات تکمیلی

نسخه جدید چت جی تی پی راه اندازی می‌شود

ربات‌ها حس لامسه پیدا می‌کنند

یک خبر ترسناک: ربات انسان نما به همکارانش حمله کرد

زباله‌های فضایی در ساحل استرالیا نمایان شدند

تولید سوخت جت پایدار از دی اکسیدکربن صنعتی ممکن شد

کاوشگر ژاپنی توانست از یک سیارک تصویر ثبت کند

هوش مصنوعی دیپ سیک به دنبال تراشه سازی رفت

هم اکنون انبوهی از سوخت رسان های آمریکایی درحال پرواز در نزدیکی تنگه هرمز هستند

گلباران پیکر مطهر رهبر شهید انقلاب توسط دانشجویان

اقتدار علمی ایران؛ محور همیشگی رهنمودهای رهبر شهید

رهبر شهید ایران در آغوش ملت ایران

کلاس‌های تابستانی دانشگاه آزاد مجازی شد

ضوابط برگزاری امتحانات مجازی و جزئیات ترم تابستان شریف اعلام شد

گروه‌های امدادی دانشگاه آزاد از نخستین لحظات تشییع رهبر شهید به خدمت‌رسانی زائران پرداختند

محتوای کاربران گوگل برای آموزش هوش مصنوعی به کار می‌رود

تصویری از مراسم بدرقه رهبر شهید انقلاب

حضرت آیت الله جوادی آملی در جمکران بر پیکر رهبر شهید انقلاب نماز می خواند

هوش مصنوعی وارد عصر امنیت ملی می‌شود

بسیج همه‌جانبه دانشگاه آزاد برای خدمت زائران امام شهید

نگاهی به حضور کسب و کارهای مجازی در بدرقه رهبر شهید

هدایت‌های روشنگرانه رهبر شهید در حوزه علم و فناوری

شماره جدید مجله دانشمند منتشر شد

چه کسی بر پیکر رهبر کبیر انقلاب نماز اقامه کرد؟

تشییع رهبر شهید انقلاب، صحنه‌ای تاریخی برای نمایش وفاداری ملت ما است

جامعه رستگار، راهبرد رهبر شهید در امت سازی

«آیفون» به تنهایی کسی را مدرن نمی‌کند/اخلاق ویژه جامعه شبه‌مدرن شهری!

پویش ختم جمعی قرآن به یاد رهبر شهید

روایتی از نماد و معنا در انیمیشن های متاخر کودکان

کاظمی: ۵ هزار مدرسه برای اسکان زائران آماده شد

دعوت وزیر آموزش و پرورش از دانش‌آموزان و فرهنگیان برای حضور در آیین وداع و تشییع

میزبانی دانشگاه امیر کبیر از ۳۰۰۰ نفر از زائرین مراسم تشییع رهبر شهید

ماموریت نجات تلسکوپ ناسا آغاز شد

تعویق دوباره امتحانات نهایی دانش آموزان ممکن نیست

دعوت جهاددانشگاهی از دانشگاهیان برای حضور در مراسم تشییع رهبر شهید

تأکید بر صیانت از اقتدار ملی و تبعیت از رهبری در مذاکرات آتی

آمادگی دانشگاه علامه برای اسکان ۶ هزار زائر مراسم تشییع رهبر شهید

قابلیت جدید چت در تلگرام دردسرساز شد

توجه رهبر شهید به نخبگان؛ تحول سیاست‌گذاری علمی با محوریت نوآوری و نسل جوان

نقشۀ مسدودی خیابان‌های منتهی به مصلی تهران

حضور سردار سید مجید موسوی در مراسم وداع با رهبر شهید انقلاب

رزمندگان هوافضای سپاه در آماده‌ باش کامل عملیاتی

کشف یک سیاره قابل سکونت در ۲۵ سال نوری از زمین

چگونه ناتوانی دولت قاجار و ظلم دشمن، «قحطی بزرگ»را در جنگ جهانی رقم زد؟

دعوت معاون علمی رئیس جمهور از نخبگان برای حضور در آیین تشییع رهبر شهید

دعوت ستاد کانون‌های مساجد از مردم برای حضور در تشییع رهبر شهید

تصویری از یادبود کودکان مظلوم و شهید میناب

بازدید سردار وحیدی از بیمارستان موقت مصلای تهران

آیا تو را تشییع می‌کنیم، یا بخشی از هویت خویش را؟

رقیب چینی جدید اوپن ای آی و آنتروپیک از راه رسید

جمعیت حاضر در مقابل ورودی های منتهی به مصلی تهران

رهبر شهید انقلاب اسلامی، حکمرانان را خادمان ملت می‌دانستند

رهبر شهید: متن تاریخ، منظومه معرفت، میراث تمدن

واکنش زینب سلیمانی به آخرین وداع با رهبر شهید در حسینیه امام

سوء استفاده آمریکا و اسرائیل از هوش مصنوعی در جنگ

هم‌اکنون انتظار دلدادگان رهبر شهید برای ورود به مصلی تهران

بسیج اپراتورها برای مدیریت ترافیک ارتباطی در مراسم تشییع رهبر شهید

گامی تازه در درمان نابینایی برداشته شد

مرحله کتبی آزمون پذیرش فلوشیپ پزشکی برگزار شد

دعوت بسیج اساتید برای شرکت در بدرقه باشکوه پیکر مطهر آقای شهید ایران

دانشگاه‌ها برای وداع با رهبر شهید انقلاب آماده می‌شوند

اقتدار علمی ایران؛ محور همیشگی رهنمودهای رهبر شهید

هم اکنون انبوهی از سوخت رسان های آمریکایی درحال پرواز در نزدیکی تنگه هرمز هستند

رتبه نخست دانشگاه صنعتی امیرکبیر در شاخص نوآوری

تأکید شورای عالی انقلاب فرهنگی: تعیین تاریخ امتحانات نهایی و کنکور بر عهده متولیان اجرایی

گلباران پیکر مطهر رهبر شهید انقلاب توسط دانشجویان

توزیع کارت کنکور ارشد از ۲۲ تیر آغاز می‌شود

اطلاعیه دانشگاه آزاد درباره امتحانات دانشجویان تحصیلات تکمیلی

درخشش تیم ملی المپیاد فیزیک جمهوری اسلامی ایران در مسابقات جهانی

شیوه‌نامه اجرایی طرح حامی ویژه تابستان ۱۴۰۵ ابلاغ شد

پیکر رهبر شهید و خانواده ایشان در این رواق حرم مطهر رضوی به خاک سپرده می‌شود

تصویر/ما همه خون‌خواه توییم خامنه‌ای...

روسیه به دنبال مختل کردن استارلینک در اوکراین

آرامگاه ابدی رهبر شهید انقلاب در رواق دارالذکر حرم امام رضا(ع)

برای بابای زهرای کوچک و آزمون سخت او در شهادت زن و فرزند

رهبر شهید ایران در آغوش ملت ایران

لبنانی‌ها هفته بزرگداشت تشییع امام مستضعفان را برگزار می‌ کنند

ریشه انتقام در فرهنگ ایرانی شیعی به کجا برمی‌گردد؟

نماز شب اول قبر چگونه خوانده می‌شود؟ زمان اقامه نماز رهبر شهید

وداع با معلم یک ملت تجلی سرمایه اجتماعی یک ملت

کاهش تنوع مدارس با هدف تحقق عدالت آموزشی در دستور کار آموزش و پرورش

سیره امام سجاد(ع) در کادرسازی فکری و تجدید حیات معنوی جامعه

نسخه جدید چت جی تی پی راه اندازی می‌شود

جایگاه آموزش و پرورش در منظومه فکری رهبر شهید کجا بود؟

یک خبر ترسناک: ربات انسان نما به همکارانش حمله کرد

زباله‌های فضایی در ساحل استرالیا نمایان شدند

کاوشگر ژاپنی توانست از یک سیارک تصویر ثبت کند

هوش مصنوعی دیپ سیک به دنبال تراشه سازی رفت

گسست معرفتی در اندیشه ایرانی از چالش‌ها تا راهکارها

تولید سوخت جت پایدار از دی اکسیدکربن صنعتی ممکن شد

ربات‌ها حس لامسه پیدا می‌کنند